Will You Stop Saying “Indo” If You Refer To Indonesia?
I will tell you why you need to
One day at the office.
Coworker: “Copy-nya buatin versi yang Bahasa Indo juga ya…”
Me: “Yeah, sure”One fine day during traffic rage.
Friend: “Orang Indo tuh suka seenaknya sendiri kalo nyetir”
Me : “…”
Noticed something “not right” from the conversation above?
If you don’t notice something “not right”, I beg you to follow until the end of this article.
Indonesians have known for a long time to be advanced in shortening, from the era of typewriter to Twitter. For example; Surat Perintah Sebelas Maret (Order of the Eleventh March, a historical document) to become Supersemar; Otto Iskandar Dinata (national hero) become Otista; Monumen Nasional (National Monument) become Monas; Bandar Udara (Airport) become Bandara; “Biasa aja” (Just basic) become “B aja” (Just B); et cetera.
Shortening is in our blood, and in recent years there’s a trend to take away the -nesia from Indonesia, leaving just Indo. I often found it in daily conversation (spoken and written) and social media, with speaker/user education level…